fred Posted November 4, 2005 Report Share Posted November 4, 2005 Ce lexique a été créé à partir du travail de recherche de Valloirin Pour suivre la génèse de ce lexique et la discussion sur ce sujet : Le post complet - Zhézérion => l'écureuil- les pastenailles => les carrottes- les tifferr' => les pommes de terre- ehmoid'e + prénom => bonjour, salut, comment ça va + le prénom de celui qu'on interpelle- la zharine => la poule- le cotchin (ou coccin) => l'oeuf- l' puzin => le poussin- la bithène => l'arnica- Cha ti Kar Tcheun'e => y a quelqu'un ?- é ya kar tcheun'e => oui il y a quelqu'un- s'il n'ya personne dans la maison on peut alors dire => é ya niou.- la neige => la nô- le pain => le pan'e- le thine => le chien (à prononcer comme le "the" en anglais)- le thate => le chat (à prononcer comme le thine) les saisons : - la sansiyé => l'automne- le thotin'e => l'été (mais à l'écrit ça ne rend pas du tout quand on l'entend ça a plus de sens)- El'vé => l'hiver- le prinetin' => le printemps Pour draguer : - ma gnoura => mon chéri- mon gnourin => mon petit chéri- ma gnourette ou gnourinia => ma chérie De même certains mots modernes ont été intégrés directement et sans tradcution dans le patois. C'est vrai mais il y avait des petites erreurs de prononciation ! :- téléphône avec une belle accentuation sur le "o"- La TV a subie une petite modification, et on dit "la télévijion". - Les mat'chutes => les locaux- Les couerins => les gens pas de Valloire au sens très général. Aujourd'hui, ils doivent représenter une grande majorité de la population de Valloire. - l'ugnou => l'oignon- mezillé => manger- les tiffer' en parbelia => les pattates à l'eau- la mailleson => la maison- l'obro => l'arbre- le galta => le grenier- le seur => la grange Lien : Lexique de patois savoyard Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts